Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engels-Bulgaars - Title not in Bosnian
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Title not in Bosnian
Text
Submitted by
zvezda
Source language: Engels Translated by
BojanNajob
Who's this little girl that wrote "kiggede"? Is she the one that drives the white car round the city?
Remarks about the translation
I have no clue what kiggede means. I'm pretty sure it's not a bosnian word, may be dannish or something like that. Oh, no Bosnian either on the title
Title
Заглавието не e на боÑненÑки
Translation
Bulgaars
Translated by
drakova
Target language: Bulgaars
Кое е това момиченце, което е напиÑало "kiggede"? Това, което кара из града бÑлата кола ли е?
Laaste geakkrediteerde redigering deur
tempest
- 3 October 2007 15:26