| |
| |
| |
| |
| |
112 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Kinalim Göz görmeyince gönül katlanır, Ben sensizliÄŸe neden katlanamıyorum? HerÅŸey yerinde kalbimden baska, Kalbimi sana verdim alamıyorum ترجمه های کامل Ude af øje, ude af sind. | |
| |
1391 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. An antidepressant is a psychiatric medication... An antidepressant is a psychiatric medication used for alleviating major depression or dysthymia ('milder' depression). Drug groups known as MAOIs, tricyclics, and second-generation antidepressants such as SSRIs are particularly associated with the term. These medications are now amongst the drugs most commonly prescribed by psychiatrists and other physicians, and their effectiveness and adverse effects are the subject of many studies and competing claims.
Most antidepressants have a delayed onset of action and are usually taken over the course of weeks, months, or sometimes years. They are generally considered distinct from stimulants, and drugs used for an immediate euphoric effect only are not generally considered antidepressants. Despite the name, antidepressants are often used in the treatment of other conditions, including anxiety disorders, bipolar disorder, obsessive compulsive disorder, eating disorders, and chronic pain. Some have also become known as lifestyle drugs or "mood brighteners".
Other medications that are not usually called antidepressants, including antipsychotics in low doses[1] and benzodiazepines,[2] may also be used to manage depression, though in the case of "Benzos", there is a serious risk of physical dependence. An extract of the herb St John's Wort is commonly used as an antidepressant, labeled as a dietary supplement in some countries. The term antidepressant is sometimes applied to any therapy (e.g. psychotherapy, electro-convulsive therapy, acupuncture) or process (e.g. sleep disruption, increased light levels, regular exercise) found to improve clinically depressed mood. ترجمه های کامل Antidepresanlar | |
185 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Den kungliga flottan har ... Den kungliga flottan har attackerats och kungen ber om din hjälp. Hitta piraterna som seglar under flaggan "Röd Korsar" och döda 3 av dem. Om du lyckas kommer kungen att belöna dig rikligt..
MÃ¥l: Förgör angivna motstÃ¥ndare. ترجمه های کامل Kraliyet gemisi... | |
| |
220 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Где Ñ‚Ñ‹, Ñ Ð±ÐµÐ³Ñƒ за тобою, разрываюÑÑŒ мечтою,... Где Ñ‚Ñ‹, Ñ Ð±ÐµÐ³Ñƒ за тобою, разрываюÑÑŒ мечтою, раÑÑтворÑÑÑÑŒ в ночи, не молчи, вмеÑте не вÑтречать нам раÑÑветы, в два конца две планеты, вдаль уноÑешьÑÑ Ñ‚Ñ‹, Ñ‚Ñ‹..... Ты мужчина моей мeчты, хочу только тебÑ. Ты ÑмыÑол моей жизни, Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ только мыÑлÑми о тебе, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.... selam ÅŸimdiden ilginize teÅŸekkürler ترجمه های کامل sen nerdesin | |
388 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. bana bu mesaji Almancaya cevirebilirmisiniz Iyi geceler,rahatsiz ediyor isem ozur dilerim.mesajini aldigimda isteydim,cevap yazamadim.tesekkur etmene gerek yok yardimi olur ise sevinirim ama sanirim termin cok zor aliniyomus.sen eniyisi cocuk doktoru ile gorus,o seni gondersin hem masrafi odemene gerek kalmaz.bende sana cok tesekkur ederim benim icin sefin ile gorustugun icin dusunecegim karar verdigim zaman bildiririm.artik sansima olursa.ama su an kararsizim.tekrar tesekkurler gorusmek uzere LG .... ترجمه های کامل Guten Abend.... | |
374 زبان مبداء Vouz avez souhaité recevoir une information sur... Vouz avez souhaité recevoir une information sur les derniers paiements effectués en votre faveur. voici le détail des prestations versées par note institution. paiement du 31.03.2008 au titre de votre pension de retraite de btr-retraite Pour la pérode du 01.04.2008 au 30.06.2008 Par Virement Etranger domicilié sur votre compte montant brut: Charges sociales: Récupération sur créances: Saisies: Divers: abonnement Fil des Ans et/ou Cotisation Frais médicaux: Montant net payé: ترجمه های کامل Emeklilik maaşı | |
| |
| |
359 زبان مبداء Mon homme, ma vie, Tu es mon homme Tu es ma vie J’aimerais me blottir dans tes bras Sentir ton corps contre mon corps Qu’ensemble nous fassions plus qu’un Tu es ma joie de vivre Tu es mon cÅ“ur, mon corps, et mon âme Tous les jours et toutes les nuits tu es dans mes pensées Toi que j’aime tant Aujourd’hui cela fait un an et 1 mois que nous sommes ensemble Je veux vivre à tes côtés toute ma vie, Que nous construisions notre famille. Je t’aime et je t’aimerai toute ma vie. ترجمه های کامل ErkeÄŸim | |
410 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Kjære Mor! Hvordan har du det? Jeg har det... Kjære Mor!
Hvordan har du det? Jeg har det veldig godt. Det var så fantastisk å få møte deg. Det er det beste som noen gang har hendt meg. Takk for at du lot det skje. Jeg vet at det må ha vært veldig tøft for deg. Jeg er veldig takknemmelig. Av de bildene jeg har fått av deg, så jeg aldri at vi liknet så mye på hverandre. Det var ikke bare utseende som var likt, men også måten å være på. Jeg sender med kopi av bildene som ble tatt da jeg var på besøk.
Vennlig hilsen Dencie karin ترجمه های کامل Liebe Mutter, Wie geht es dir? Mir geht es ... | |
| |
419 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. הוזה ×ותך מולי ×”×™×™× ×• זוג כל כך ×ž×•×©×œ× ×ת ו×× ×™ ×•×”×™×•× ×›×‘×¨ ×œ× ×¨×•××™× ×חד ×ת ×”×©× ×™
×œ× ×—×‘×œ על ×©× ×™× ×• ×ת ×–×” ×œ× ×”×‘× ×ª×™ × ×™ לי ×”×–×“×ž× ×•×ª ×× ×™ עייפתי ת מה ×× ×™ עשיתי מה כבר ×”×¢×•×œ× ×ž×—×“×™×¨ לי פחד ו×× ×™ כבר ×œ× ×× ×™ ×›×™ ×ת כבר ×œ× ×יתי הייתי ×›×” רגוע עכשיו הלב פצוע הר×ש רק בך שקוע הוזה ×ותך מולי תדעי ש×ת הולכת ×”×™× ×¡×•×¢×¨ ×ין שקט ורק דמעות זולגות שוטפות ×ת כל כולי מה ×יתך ילדה ×ולי ספרי לי שתיקתך שמרה קול בתוכי מה ×× ×™ עשיתי ×ת הדבר ×”×›×™ יקר לקחתי ל×הוב ×ותך לעד × ×©×‘×¢×ª×™ ترجمه های کامل Te veo delante mio | |
| |