352 زبان مبداء futureeee Cars will fly in the future and this cars will start with hydrogen in the future People will buy houses in planet in the future Planes will be very cheap in the future
Robots will hunt down people in the future and Robots and people will fight in the future
People won’t find a glass water in the futue
People will take nourishment a vitamin tablets in the future because plants and animals will die out ترجمه های کامل gelecek | |
| |
| |
| |
| |
| |
36 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. If it's Kouta-kun, anything's fine with me. If it's Kouta-kun, anything's fine with me. Bu kısa cümle japonca bir anime de ingilizce altyazıda çevirirken tam anlamını veremedim. Daha doÄŸrusu ne demek istediÄŸini anlamadım. HerÅŸey benim için güzel mi demek istemiÅŸ, herhangi birÅŸey li bir cümle kuramıyorum çok mantıksız oluyor. ترجمه های کامل Kouta-kunsa, herÅŸeye razıyım. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
361 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. When Evil Calls centres around the mysterious... When Evil Calls centres around the mysterious appearance of a text message that grants the students at Willburn Hall their wildest desires. A-cup Alice wants bigger breasts, until her cup runneth over in an explosive mathematics class. Hilary would give her right arm to lose weight – and the blades of a kitchen waste disposal unit oblige. One by one, Willburn’s students learn a lethal lesson: be careful what you wish for. Translators: Please read my note under the English original text! -- kafetzou ترجمه های کامل "When Evil Calls", Willburn Hall'daki öğrencilerin... | |
| |
| |
468 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Moça você me pergunta eu não sei responder, Por... Moça você me pergunta eu não sei responder, Por isso eu fico aqui parado sem saber porque! Eu que sempre fui valente, forte sangue quente não sentia dor, Moça eu to sofrendo, To aqui morrendo, Por um grande amor! Moça to meio sem jeito de me declarar, Por isso eu fico aqui calado sem poder falar, Falar de todos os segredos moça, eu tenho medo do meu desengano, Que deus abençoe, moça me perdoe, mas é você que eu amo.
Tá no ar, ta no meu olhar, no sol, na luz do luar Tá no meu sorriso. Tá na cor, no beijo do beija-flor, ta nas mãos de Deus, É tudo que eu preciso! você que eu amo bruno e marone ترجمه های کامل Girl, you ask me, I don't know whow to answer sen bana soruyorsun ben nasıl ..... | |
| |