ترجمه - انگلیسی-ترکی - If it's Kouta-kun, anything's fine with me.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | If it's Kouta-kun, anything's fine with me. | | زبان مبداء: انگلیسی
If it's Kouta-kun, anything's fine with me. | | Bu kısa cümle japonca bir anime de ingilizce altyazıda çevirirken tam anlamını veremedim. Daha doğrusu ne demek istediğini anlamadım. Herşey benim için güzel mi demek istemiş, herhangi birşey li bir cümle kuramıyorum çok mantıksız oluyor. |
|
| Kouta-kunsa, herÅŸeye razıyım. | ترجمهترکی
kfeto ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ترکی
O Kouta-kun'sa, herşeye razıyım. | | fine with me=benim icin fark etmez, kabul ederim |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 10 جولای 2008 20:18
آخرین پیامها | | | | | 10 جولای 2008 23:40 | | | EÄŸer o Kouta-kun'sa, hiçbir ÅŸey benim için fark etmez. |
|
|