ترجمه - صربی-آلبانیایی - Bas mi lepo stojiموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه آزاد نویسی | | | زبان مبداء: صربی
Bas mi lepo stoji |
|
| Përkthim nga sërbishtja në shqip | ترجمهآلبانیایی uneari ترجمه شده توسط | زبان مقصد: آلبانیایی
Po më rrin mirë. | | Këtu do e ndaj komplet fjalin dhe do ta përkthej fjalë për fjalë.
1. Bas, 2. mi, 3. Lepo, 4. Stoji.
Kam vepruar kështu në mënyr që të gjith ta kenë më leht për ta kuptuar, në vazhdim do e spjegoj më gjerësisht : Në kolonën "1"(bas = bash), është një parafjal nëse mund ta quaj ashtu që përdoret për ta forcuar konstatimin për një gjë apo send, kjo përdoret edhe në shqip në gjuhën popullore me të njëjtën përmbajtje "bash", shumë rrall haset në atë letrare. Në kolonën "2" (mi = më), është një fjalë lidhëse, që në gjuhën e përditshme e hasim shumë shpesh si në të folurën letrare ashtu dhe në ate popullore. Në kolonën "3" (lepo = mirë), kjo fjalë bën pjesë në grupin e atyre fjalëve me anë të së cilave bëjmë vlersimin. në kolonën "4" ( stoji = rrinë, qëndrron), kjo fjalë i takon grupit të konstatimeve që bëjmë për ndonjë gjë apo send të cilin e përdorim në jetën e përditshme. U mundova që të japë shpjegime më të gjera për secilën fjalë, tash mbes me shpres se do t'ju pëlqej përkthimi dhe detajet e dhëna për këtë përkthim. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط albstud07 - 13 جولای 2008 17:22
|