Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - رومانیایی - Tu ai plecat, dar poza ta

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسی

طبقه شعر - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Tu ai plecat, dar poza ta
متن قابل ترجمه
goergi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Tu ai plecat, dar poza ta

Te-am aşteptat să vii până târziu
Ce ai gândit nu pot să ştiu
E greu să mă gândesc la mine
Ştiu cum va fi viaţa fără tine
Voi suferi multe nopţi şi zile
Fără mângâieri, fără iubire
De-acum tu eÅŸti o amintire
Şi o poză ce am de la tine

Mi-e frică de ziua care va veni
Mi-e atât de greu ca să mai pot trăi
Mai simt şi acum mirosul tău
Pe care îl ştiam doar eu
Nu cred că am să te pot uita
La mine în gând te voi purta
Tu care m-aşteptai la masă
Doar pentru poza ta mai vin acasă.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Diacritics added/Freya
آخرین ویرایش توسط Freya - 6 فوریه 2011 14:15