Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-هلندی - Erkan Ocaklı, ....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویانگلیسیهلندی

عنوان
Erkan Ocaklı, ....
متن
high پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی detan ترجمه شده توسط

Erkan Ocaklı, que ta place soit au paradis. Plante le poignard dans mon coeur mais pas trop profondément, car là c'est toi qu'il y a.



عنوان
Erkan Ocaklı
ترجمه
هلندی

Urunghai ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Erkan Ocaklı, moge je plaats in het paradijs zijn. Steek de dolk in mijn hart maar niet te diep, want daar zit jij.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 20 نوامبر 2008 16:44