خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-ژاپنی - Translations-non-english-accelerated
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
ترجمه های درخواست شده:
طبقه
تعاریف - آموزش
عنوان
Translations-non-english-accelerated
متن
cucumis
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.
عنوان
翻訳-英語以外-促進
ترجمه
ژاپنی
churi
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ژاپنی
途ä¸çµŒéŽã®è¨€èªžã¨ã—ã¦ã€è‹±èªžã‚’用ã„ã‚‹ã“ã¨ãŒå¯èƒ½ã§ã™ã€‚英語をターゲット言語ã«é¸ã¶ã“ã¨ã§ã€è‹±èªžã§ãªã„2言語間ã®ç¿»è¨³ãŒé€Ÿããªã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Target language" is translated as "ターゲット言語" here.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
cucumis
- 3 مارس 2006 16:06