Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - صربی - majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیترکی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

عنوان
majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja...
متن قابل ترجمه
engoma پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja sam jednom tako rekla na chatu,ali mu sve spojila ovako jebemtisvepospiskuturcinejedandasenosisutrilepepickematerinejesilicuo , on mi napise have a nice day,ahahahahahhahahaah

ahahahahahahaha....ludaco jedna ! :))) napisao mu je danijel nesto na drugoj slici...procitaj sama,mene sramota da ponavljam ;)))) ma neka ga nek komentarise...bar imam cemu da se smejem :)
ملاحظاتی درباره ترجمه
fotograflarımın altına yapılan sıprça yorumlar var..merak ettım...şimdiden tsk ederim...
12 ژانویه 2009 10:50