ترجمه - ترکی-پرتغالی - sarışını özledimموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: ترکی
sarışını özledim |
|
| | | زبان مقصد: پرتغالی
Tenho saudades da loira. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 3 اکتبر 2009 19:50
آخرین پیامها | | | | | 2 اکتبر 2009 22:29 | | | Salut Hazal
Est-ce que le text en turque signifie "La blonde me manque"?
CC: 44hazal44 | | | 3 اکتبر 2009 04:35 | | | signifie 'i miss the blonde'. | | | 3 اکتبر 2009 19:11 | | | |
|
|