Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فرانسوی - Bonjour à tous,

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویلهستانی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
Bonjour à tous,
متن قابل ترجمه
ludivinew پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Bonjour à tous,
La famille Wozniak de France vous souhaite un Joyeux Noël 2009 et tous ses voeux pour cette nouvelle année 2010.
Que tous vos voeux se réalisent et que votre santé soit bonne. Nous vous embrassons bien fort. Affectueusement.

Pour nous écrire, veuillez maintenant envoyer vos courriers à l'adresse suivante :

Famille Wozniak - Résidence Watteau - apt 4 - rue René Joly - 02110 Bohain en Vermandois - France
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 5 دسامبر 2009 19:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 دسامبر 2009 12:41

pias
تعداد پیامها: 8113
ludivinew,

Cucumis.org n'accepte plus de textes tapés en lettres capitales.
Pour que votre demande soit acceptée, s'il vous plaît cliquez sur "modifier" et tapez votre texte en minuscules. Dans le cas contraire il sera enlevé.
Merci.

4 دسامبر 2009 15:17

ludivinew
تعداد پیامها: 2
bonjour à tous,
La famille wozniak de france, vous souhaite un joyeux noel 2009 et tout ses voeux pour cette nouvelle année 2010.
Que tout vos voeux se réalisent et que votre santé soit bonne. Nous vous embrassons bien fort. Affectueusement.

Pour nous écrire, veuillez maintenant mettre vos courriers à l'adresse suivantes:

famille wozniak - résidence watteau - apt 4 - rue rené joly - 02110 bohain en vermandois - france

4 دسامبر 2009 15:33

pias
تعداد پیامها: 8113
Merci ludivinew

4 دسامبر 2009 19:00

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Bonjour à tous,
La famille Wozniak de france, vous souhaite un joyeux Noël 2009 et tous ses voeux pour cette nouvelle année 2010.
Que tous vos voeux se réalisent et que votre santé soit bonne. Nous vous embrassons bien fort. Affectueusement.

Pour nous écrire, veuillez maintenant mettre vos courriers aux adresses suivantes:

famille wozniak - résidence watteau - apt 4 - rue rené joly - 02110 bohain en vermandois - france

5 دسامبر 2009 11:04

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Merci gamine pour ton message, tu as raison, j'avais pas fait gaffe.

Ça doit être alors:

"Pour nous écrire, veuillez maintenant mettre vos courriers à l'adresse suivante"



CC: gamine

14 دسامبر 2009 18:08

ludivinew
تعداد پیامها: 2
merci pour votre traduction, j'ai de la famille en pologne et je vais pouvoir leur écrire.