Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فارسی-انگلیسی - salam zeynab gan khob hasty delam barat tang...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فارسیانگلیسیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
salam zeynab gan khob hasty delam barat tang...
متن
modest پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فارسی

salam zeynab gan khob hasty delam barat tang shode bebakhsh ke dir gavabe imeileto neveshtam sharmande kheily doset daram azizam age tonesty baram intory imeil bezan dostarat somaieh
ملاحظاتی درباره ترجمه
latin alfabesi kullanarak farsça email yazmış

عنوان
Hi Dear Zeynab Are you fine? I miss you
ترجمه
انگلیسی

meteoripek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi Dear Zeynab Are you fine? I miss you. I am so sorry because I answered your e-mail late. I love Sharmande so much. My dear, if you don`t mind, send me e-mail like this. Your friend Somaeih
ملاحظاتی درباره ترجمه
I don't think we should change the spelling of her name.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 7 آوریل 2007 16:12