Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-مجارستانی - Utilisateur-d'être-expert ?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکیآلمانیکاتالاناسپرانتوژاپنیاسپانیولیروسیفرانسویایتالیاییچینی ساده شدهپرتغالیرومانیاییعربیعبریآلبانیاییلهستانیسوئدیچکیفنلاندیلیتوانیاییبلغاریچینی سنتییونانیکرواتیصربیدانمارکیمجارستانینروژیکره ایفارسیاسلواکیاییآفریکانس
ترجمه های درخواست شده: اردوکردیایرلندی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Utilisateur-d'être-expert ?
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی cucumis ترجمه شده توسط

Est-ce que cet utilisateur mérite d'être promu au niveau \"Expert\"?

عنوان
hasznàlo-szakértö
ترجمه
مجارستانی

evahongrie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: مجارستانی

A hasznàlo megérdemli-e,hogy megkapja a szakértöi cimet?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط evahongrie - 21 فوریه 2007 11:57