ترجمه - انگلیسی-ترکی - Cucumis.org-translation-translationsموقعیت کنونی ترجمه
طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت | Cucumis.org-translation-translations | | زبان مبداء: انگلیسی
Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost). |
|
| | ترجمهترکی dejavu ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ترکی
Cucumis.org 'a bu url üstünden gönderdiğiniz kullanıcılar tarafından yapılan her bir çeviri, size ilave puan kazandıracak(çeviri bedelinin %5'i). |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 19 اکتبر 2005 16:42
آخرین پیامها | | | | | 19 اکتبر 2005 11:16 | | | It misses a tag in the translation, how do you translate "5 percent of the translation cost"?
Wher is the 5 in this translation "çeviri bedelinin yüzde beÅŸi"? | | | 19 اکتبر 2005 14:05 | | | You can write '5 percent' as '%5'
Also you can write '%5' in Turkish as 'yüzde beÅŸ'(reading of it), so '5 percent of' means 'yüzde beÅŸi' in Turkish. | | | 19 اکتبر 2005 14:34 | | | Thanks, I've made a change in the translation, is it good like this? | | | 19 اکتبر 2005 15:17 | | | Yes. Thanks. But you have to write as this 'çeviri bedelinin %5'i '. Otherwise it seems like '5 percent the translation cost'without 'of'.
Thank you again. | | | 19 اکتبر 2005 15:31 | | | | | | 19 اکتبر 2005 16:40 | | | |
|
|