Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - Cao Tina!Sta radis?Kako si?Sta ima kod...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسیفرانسوی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Cao Tina!Sta radis?Kako si?Sta ima kod...
متن
ixy91 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Cao Tina!Sta radis?Kako si?Sta ima kod tebe?Odavno mi nisi pisala,pa sam zbog toga ja resila da pisem tebi!Kako je u skoli,jesi li nasla decka?Kod mene je sve po starom.Malo ucim,malo se odmaram...Ovih dana je bila berba,steta sto nismo bile zajedno,super bi se provele!Sta rade tvoji?Pozdravi ih puno,i molim te odgovori mi na ovo pismo!!!Jedva cekam da te vidim i da se lepo ispricamo!Svima nam nedostajes!!!Ljubi te tvoja drugarica pa se vidimo...Puno pozdrava!

عنوان
Hi Tina! What are you doing? How are you? What's up?
ترجمه
انگلیسی

lakil ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi Tina! What are you doing? How are you? What's up? You haven't written to me for a long time, so I decided to write to you instead! How's school, have you found a boyfriend? The same old stuff with me. I study a little, and rest a little...The past couple of days was harvest time, too bad that we were not together; we would have had a great time! How's your family doing? Say hello to them for me please, and please respond to this letter!!! I can't wait to see you and to speak to you again! We miss you all!!! Kisses from your girlfriend...Best Regards!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط IanMegill2 - 21 اکتبر 2007 10:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 اکتبر 2007 16:11

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Original form of translation:
Hi Tina! What are you doing? How are you? What’s up? You haven’t written to me for a long time, so I decided to write to you instead. How’s school? Have you found a boyfriend? The same old with me. I study a little, and rest a little….The past couple of days was harvest time, too bad that we were not together; we would have had a great time! How’s your family doing? Say I said hello, please and please respond to this letter!!! I can’t wait to see you and to speak to you again. We miss you all!!! Kisses from your girlfriend…Best Regards!

19 اکتبر 2007 16:41

lakil
تعداد پیامها: 249
Great. Thanks for editing.)