Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Arapski-Francuski - ينبغي أن تكون الأسق٠ذات قدرة امتصاصية للصوت
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Arts / Creation / Imagination
Title
ينبغي أن تكون الأسق٠ذات قدرة امتصاصية للصوت
Text
Submitted by
sehmo
Source language: Arapski
ينبغي أن تكون الأسق٠ذات قدرة امتصاصية للصوت
Title
Il faut que les plafonds assurent l'absorption acoustique
Translation
Francuski
Translated by
Mokhtari
Target language: Francuski
Il faut que les plafonds assurent l'absorption acoustique.
Remarks about the translation
Les plafonds doivent être à absorption acoustique.
Validated by
Francky5591
- 29 February 2008 11:55
Last messages
Author
Message
29 February 2008 11:48
elmota
Number of messages: 744
bridge: the ceilings must be sound absorbant
CC:
Francky5591
29 February 2008 11:54
Francky5591
Number of messages: 12396
Another one the requester will have promptly delivered thanks to your bridge, elmota!