ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アラビア語-フランス語 - ينبغي أن تكون الأسق٠ذات قدرة امتصاصية للصوت
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
芸術 / 作成 / 想像
タイトル
ينبغي أن تكون الأسق٠ذات قدرة امتصاصية للصوت
テキスト
sehmo
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
ينبغي أن تكون الأسق٠ذات قدرة امتصاصية للصوت
タイトル
Il faut que les plafonds assurent l'absorption acoustique
翻訳
フランス語
Mokhtari
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Il faut que les plafonds assurent l'absorption acoustique.
翻訳についてのコメント
Les plafonds doivent être à absorption acoustique.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 2月 29日 11:55
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 29日 11:48
elmota
投稿数: 744
bridge: the ceilings must be sound absorbant
CC:
Francky5591
2008年 2月 29日 11:54
Francky5591
投稿数: 12396
Another one the requester will have promptly delivered thanks to your bridge, elmota!