Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Nemacki-Turski - Es war einmal ein junges Mädchen.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DanskiNemackiTurski

Title
Es war einmal ein junges Mädchen.
Text
Submitted by chras
Source language: Nemacki Translated by Rodrigues

Es war einmal ein junges Mädchen. Es hatte viele Freunde aber eines Tages kamen seine Eltern und erzählten ihm, dass sie in eine andere Stadt ziehen sollten - nach Hamburg. Das junge Mädchen wurde unglücklich. Es weinte Tag und Nacht. Am nächsten Morgen rief es seinen Freund an, der bei seiner Großmutter lebte. Er war nicht zu Hause, also schrieb es ihm einen Brief. Es erzählte ihm die ganze Geschichte. Erzähle, wie der Freund reagierte.
Remarks about the translation
translated by pias bridge.

points shared.

edited:"das => es";"rief => rief...an"

Title
Bir zamanlar
Translation
Turski

Translated by merdogan
Target language: Turski

Bir zamanlar çok arkadaşı olan genç bir kız vardı.Ancak günün birinde ailesi ona gelerek başka bir şehre (Hamburg'a) taşınmaları gerektiğini söylediler.Genç kız çok üzülmüştü.Gece,gündüz ağladı.Ertesi sabah büyük annesi ile yaşayan erkek arkadaşına telefon etti.O evde değildi.Bunun üzerine ona bir mektup yazarak tüm olanları açıkladı.Erkek arkadaşının nasıl reaksiyon verdiğini açıkla!
Validated by FIGEN KIRCI - 13 October 2008 16:22





Last messages

Author
Message

7 October 2008 17:08

gamine
Number of messages: 4611
It's OBVIOUSLY homework. The last sentence is :

"say how the friend reacted"

.

7 October 2008 17:38

Francky5591
Number of messages: 12396
It was already translated into German, so we'll let this one go as well...

7 October 2008 17:45

gamine
Number of messages: 4611
So can you release it, please, otherwise PROBLEM.