Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - televizyon izlemeye vaktim olmuyordu. çünkü yoğun...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Category Sentence

Title
televizyon izlemeye vaktim olmuyordu. çünkü yoğun...
Text
Submitted by serap114
Source language: Turski

televizyon izlemeye vaktim olmuyordu. çünkü yoğun çalışıyordum. televizyon programları kalitesini kaybediyor. türkiye'de her sabah dramatik kadın programları var. bu programlar verimli değil.ben genellikle show programlarını izliyorum. 2 tane dizi film izliyorum. türkiye'de çok popüler dizi var. adı avrupa yakası. onu izliyorum. genellikle 12 gibi televizyon kapanır.

Title
I didn't have time to watch television. Because I was working...
Translation
Engleski

Translated by 44hazal44
Target language: Engleski

I didn't have time to watch television. Because I was working a lot. TV programs are losing their quality. In Turkey, every morning there are drama programmes for women on tv. These programs aren't productive. I usually watch shows. I watch two film series. In Turkey there is a very popular series. İts name is Avrupa Yakası. I watch it. The TV is usually turned off at 12.
Validated by Chantal - 3 November 2008 19:28





Last messages

Author
Message

2 November 2008 11:05

Chantal
Number of messages: 878
Hi hazal, you did quite well with the translation, but there are some minor mistakes.

I didn't have time to watch television. (free isn't necessary).

çünkü yoğun çalışıyordum
Because I was working a lot.

türkiye'de her sabah dramatik kadın programları var.
In Turkey, every morning there are drama programmes for women on tv.

I usually watch shows.

I watch two film series. (series is always used for singular and plural )

türkiye'de çok popüler dizi var.
In Turkey there is a very popular series. (I think it refers to one series right? Because the next sentences mentions its name)

genellikle 12 gibi televizyon kapanır.
The tv is usually turned off at 12.

Could you please have a look at them and correct them?

3 November 2008 16:30

44hazal44
Number of messages: 1148
ok, thans a lot!

3 November 2008 18:57

merdogan
Number of messages: 3769
Don't forget "onu izliyorum."