Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Francuski-Nemacki - Cyberaction

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrancuskiItalijanskiSpanskiNemackiHolandskiEngleskiPortugalski

Title
Cyberaction
Text
Submitted by Francky5591
Source language: Francuski

Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
Remarks about the translation
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

Title
Cyberaktion
Translation
Nemacki

Translated by Kalusi
Target language: Nemacki

Die Unterzeichner fordern alle politisch Verantwortlichen des Planeten auf,
- die Verbrecher, die hinter den ungeheuren Verschmutzungen des Golfs vom Mexiko, des Nigerdeltas ... stecken, durch Einrichtung einer unabhängigen internationalen Untersuchungskommission vor den Internationalen Gerichtshof zu bringen,
- alle Bohrprojekte auf See, in Alaska und in allen Reservaten zum Schutz des Artenreichtums (Amazonien...)zu untersagen,
- massiv in Alternativen zu fossilen Brennstoffen (Erdöl, Erdgas, Uran) und in Energiesparmaßnahmen zu investieren
Validated by nevena-77 - 16 July 2010 21:36