Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Poljski - dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleskiPoljski

Category Speech

Title
dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...
Text
Submitted by enes27
Source language: Turski

Haberleşmeyeli uzun zaman oldu.Ancak aradan geçen bu zamanın bizi birbirimizden uzaklaştırmadığını ümit ediyorum.Senin gibi birisiyle tanısmıs olmaktan çok mutluluk duyuyorum.Samimiyetimizin zarar görmemesini diliyorum.Seni meleklere emanet ediyorum...
Remarks about the translation
Ä°ngiliz ingilizcesi olacak.
Çeviride emegi geçen arkadasa cok tesekkür ederim...

Title
Minęło dużo czasu odkąd się kontaktowaliśmy. ..
Translation
Poljski

Translated by Aneta B.
Target language: Poljski

Minęło dużo czasu odkąd się kontaktowaliśmy. Niemniej, mam nadzieję, że miniony czas nie oddalił nas od siebie. Jestem bardzo wdzięczny, że poznałem osobę taką, jak Ty. Mam nadzieję, że nie wpłynie to negatywnie na naszą zażyłość. Powierzam Cię aniołom...
Remarks about the translation
I translated as though a subject was male.
Feminine option: "...Jestem bardzo wdzięczna, że poznałam osobę taką, jak Ty". (Aneta B.)
Validated by Aneta B. - 22 January 2012 19:51