Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-波兰语 - dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语波兰语

讨论区 演讲

标题
dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...
正文
提交 enes27
源语言: 土耳其语

Haberleşmeyeli uzun zaman oldu.Ancak aradan geçen bu zamanın bizi birbirimizden uzaklaştırmadığını ümit ediyorum.Senin gibi birisiyle tanısmıs olmaktan çok mutluluk duyuyorum.Samimiyetimizin zarar görmemesini diliyorum.Seni meleklere emanet ediyorum...
给这篇翻译加备注
Ä°ngiliz ingilizcesi olacak.
Çeviride emegi geçen arkadasa cok tesekkür ederim...

标题
Minęło dużo czasu odkąd się kontaktowaliśmy. ..
翻译
波兰语

翻译 Aneta B.
目的语言: 波兰语

Minęło dużo czasu odkąd się kontaktowaliśmy. Niemniej, mam nadzieję, że miniony czas nie oddalił nas od siebie. Jestem bardzo wdzięczny, że poznałem osobę taką, jak Ty. Mam nadzieję, że nie wpłynie to negatywnie na naszą zażyłość. Powierzam Cię aniołom...
给这篇翻译加备注
I translated as though a subject was male.
Feminine option: "...Jestem bardzo wdzięczna, że poznałam osobę taką, jak Ty". (Aneta B.)
Aneta B.认可或编辑 - 2012年 一月 22日 19:51