Cucumis - Free online translation service
. .



10Original text - Portugalski brazilski - Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiRumunski

Category Home / Family

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...
Text to be translated
Submitted by Camilaj_5
Source language: Portugalski brazilski

Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por motivo de trabalho, o que aconteceu que nao responde mais as mensagens? estamos com saudades
Remarks about the translation
Familia
8 October 2007 19:34





Last messages

Author
Message

2 November 2007 16:30

iepurica
Number of messages: 2102
Can you brdge me, here? I have to evaluate this translation and I have just two votes (not counting Freya, who actually traslated it) and I would like to be sure it is correct. Thank you very much.

CC: casper tavernello thathavieira

2 November 2007 16:38

thathavieira
Number of messages: 2247
Mama (maybe mom?) Luci, we are already in Italy, we came early because of our work (like: the reason is our job), what happened that you don't answer the messages anymore? We miss you.
I hope it's good.
I'll do the other one

2 November 2007 17:36

iepurica
Number of messages: 2102
Thank you very much, Thais