Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Todo amor é eterno. Se não é eterno, não era amor.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
Todo amor é eterno. Se não é eterno, não era amor.
Текст
Публікацію зроблено
sandracantii
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Todo amor é eterno.
Se não é eterno, não era amor.
Пояснення стосовно перекладу
Essa é uma citação de um grande teatrólogo brasileiro que eu gostaria ter ver traduzida...
Para o árabe, pode ser o sÃrio...
Заголовок
ewig
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
kathyaigner
Мова, якою перекладати: Німецька
Jede Liebe ist ewig.
Wenn sie es nicht ist, würde man es nicht mit Liebe zu tun haben.
Затверджено
iamfromaustria
- 26 Грудня 2007 11:51