Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Російська - tüketici ve saÄŸlığın korunması ile ulaşım aÄŸaları...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Газети - Культура
Заголовок
tüketici ve sağlığın korunması ile ulaşım ağaları...
Текст
Публікацію зроблено
valya
Мова оригіналу: Турецька
tüketici ve sağlığın korunması ile ulaşım ağları başlıklarıyla birlikte 35 başlıktan altısı açılmış oldu. AB komiseri Rehn Slovenya döneminde 2-3 başlığın açılacağını söyledi.
Пояснення стосовно перекладу
"ulaşım ağaları" kelimesi düzeltildi (smy)
Заголовок
ЕвроÑоюз
Переклад
Російська
Переклад зроблено
loewe123
Мова, якою перекладати: Російська
ВмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð°Ð¼Ð¸ здравоохранениÑ, защиты прав потребителей и транÑпортной Ñетью были раÑкрыты 6 из 35 тем. По Ñловам ЕС комиÑÑара Рена, от 2 до 3 тем будут раÑкрыты во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¡Ð»Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ð¸.
Пояснення стосовно перекладу
Uebersetzung aus der Deutschen Sprache.
Затверджено
RainnSaw
- 18 Лютого 2008 12:57