Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Pai e Mãe... minha razão de viver.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово - Дім / Родина
Заголовок
Pai e Mãe... minha razão de viver.
Текст
Публікацію зроблено
Rodrigo Reis
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Pai e Mãe... minha razão de viver.
Пояснення стосовно перекладу
pretendo fazer uma tatuagem com a frase acima podendo retirar as reticências, pois, eu as pus so para ter uma idéia do contexto.
Заголовок
Pater et Mater... causa mea vivendi.
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Латинська
Pater et Mater... causa mea vivendi.
Пояснення стосовно перекладу
<bridge>
Father and Mother... my reason to live.
</bridge>
Затверджено
Cammello
- 15 Травня 2008 11:36