Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Арабська - bonjour Naofel

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАрабська

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
bonjour Naofel
Текст
Публікацію зроблено MIMI7
Мова оригіналу: Французька

Bonjour Naofel,

Comment vas-tu? J'ai retrouvé Paris avec le soleil mais il fait très froid.

Je vais avoir un mois très chargé en travail et je vais essayer de voir aussi mes amis.

Et toi que fais-tu de tes journées ? J'espère que tu as reçu ma lettre que j'ai envoyé d'Hammamet.

Prends bien soin de toi, je t'envoie un millier de bisous

Avec toute mon affection, Michèle
Пояснення стосовно перекладу
merci pour une traduction en tunisien

Заголовок
رسالة
Переклад
Арабська

Переклад зроблено kendi
Мова, якою перекладати: Арабська

يوم سعيد يانوفل
كيف حالك ؟ لقد وجدت "باريس" مشمسة إلا أن الجو بارد جدا.
سيكون هذا الشهر مليء بالعمل ، كما سأحاول أن ألتقي بزملائي أيضا.
وأنت ماهو جديدك ؟ أتمنى أن تكون قد تلقيت رسالتي التي بعثتها من " الحمامات"
اعتني بنفسك جيدا، قبلاتي الحارة.
مع خالص المودة.
ميشيل
Затверджено NADJET20 - 3 Березня 2008 20:39