Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Словацька-Англійська - No myslim ze nie…. to by sme si nerozumeli vodec.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СловацькаАнглійськаГрецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
No myslim ze nie…. to by sme si nerozumeli vodec.
Текст
Публікацію зроблено dinaki24
Мова оригіналу: Словацька

No myslim ze nie…. to by sme si nerozumeli vodec.
Celkom tomu nerozumiem ale pochopila som.. ze zabavy bola vyborna… len tak dalej
moze zajtra o 21.00 za rohom of the yniverzita. at the lekarska faculta.
nemozem. ako sa vlastne volas?

Заголовок
Email fragments
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Cisa
Мова, якою перекладати: Англійська

I don´t really think so.... We would not understand that at all. I don´t understand it totally, but I´ve realised something.

It was excellent, the entertainment, eh? Just go on like this!

Maybe tomorrow at 9 pm at the university´s corner? At the Faculty of Medicine?

I can´t? Actually, what´s your name,
Затверджено dramati - 8 Березня 2008 16:48