Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Du är mitt allt och jag älskar dig av hela mitt...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово
Заголовок
Du är mitt allt och jag älskar dig av hela mitt...
Текст
Публікацію зроблено
elitain
Мова оригіналу: Шведська
Du är mitt allt och jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Пояснення стосовно перекладу
Original before edits: "Du är mitt allt och jag älskar dig över hela mitt hjärta".
Заголовок
Você
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Você é tudo para mim e eu amo você de todo o meu coração.
Затверджено
casper tavernello
- 27 Березня 2008 00:50