Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Голландська - Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Заголовок
Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...
Текст
Публікацію зроблено
Nadl0302
Мова оригіналу: Німецька
Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott gehen und sagen:"Engel hast du viele, gib mir Meinen wieder!"
Пояснення стосовно перекладу
ich (weiblich) widme dies einer weiblichen Person
Заголовок
Als je ooit doodgaat
Переклад
Голландська
Переклад зроблено
Lein
Мова, якою перекладати: Голландська
Als je ooit dood gaat, zal ik naar God gaan en zeggen: "Je hebt al zo veel engelen, geef mij de mijne terug!"
Затверджено
Martijn
- 17 Травня 2008 00:22