Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Французька - Je t'aimais, toujours je t'aimeTu ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Je t'aimais, toujours je t'aimeTu ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
crazyboy
Мова оригіналу: Французька
Je t'aimais, toujours je t'aime
Tu es, ma joie... mon poème
Mon illusion... mon bourreau
Ma destinée, mon rêve le plus beau.
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "je t'aimé"...with "je t'aimais"
could be "je t'ai aimé" as well...</edit>
Відредаговано
Francky5591
- 22 Серпня 2009 18:24
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Липня 2008 02:21
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Og har checket. Tilmelderen taler eller læser ikke fransk ; Så hvad siger du nu ( lille du); Kunne ikke lade være.
22 Серпня 2009 18:23
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Wow! This French text spent more than a year with a mistake as visible as a nose in a face, and I didn't notice it yet!
"je t'aimé"!
Tense is "imparfait", so it reads "je t'aimais".
I'll edit it!