Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Турецька - Kære Cuma Jeg savner dig hlet vildt, og jeg...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаТурецька

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kære Cuma Jeg savner dig hlet vildt, og jeg...
Текст
Публікацію зроблено trinejørgensen
Мова оригіналу: Данська

Kære C.
Jeg savner dig hlet vildt, og jeg glæder mig utroligt meget til du kommer hjem til os.
Min mor og far har fundet ud af at du kan gå på højskole så du kan lære at tale en lille smule dansk. Det betyder nemlig at du nemmere kan få dig et job/uddannelse her og blive her. Det bliver dejligt at vise dig mit land, så håber du vil kunne li det. Jeg elsker dig og jeg ved du elsker mig. tusinde kys knus og kærlige tanker fra mig T.
Пояснення стосовно перекладу
Names abrev. by pias 080714
"T"=(female), "C"=(male)

Заголовок
Sevgili Cuma seni çok özledim.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено aydank
Мова, якою перекладати: Турецька

Sevgili C.
Seni çok özledim ve eksikliğini hissediğyorum ve senin buraya gelmeni bekliyorum. Annem ve babam senin bir dil okuluna gitmenin iyi olacağını düşünüyolar, yani okula gidebilir ve az da olsa ingilizce öğrenebilirsin (konuşabilirsin). Bu demektir ki daha çabuk ve kolay iş bulabilir, burada eğitimine devam edebilir ve yaşayabilirsin. Sana yaşadığım kasabayı göstermek ve gezdirmek çok zevkli olacak ve seveceğini, yaşayacağını umuyorum.Seni seviyorum ve senin de beni sevdiğini biliyorum.Binlerce öpüyor,sarılıyor ve sevgi dolu düşüncelerimi yolluyorum.T
Затверджено FIGEN KIRCI - 28 Жовтня 2008 15:51