Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Turc - Kære Cuma Jeg savner dig hlet vildt, og jeg...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisTurc

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Kære Cuma Jeg savner dig hlet vildt, og jeg...
Texte
Proposé par trinejørgensen
Langue de départ: Danois

Kære C.
Jeg savner dig hlet vildt, og jeg glæder mig utroligt meget til du kommer hjem til os.
Min mor og far har fundet ud af at du kan gå på højskole så du kan lære at tale en lille smule dansk. Det betyder nemlig at du nemmere kan få dig et job/uddannelse her og blive her. Det bliver dejligt at vise dig mit land, så håber du vil kunne li det. Jeg elsker dig og jeg ved du elsker mig. tusinde kys knus og kærlige tanker fra mig T.
Commentaires pour la traduction
Names abrev. by pias 080714
"T"=(female), "C"=(male)

Titre
Sevgili Cuma seni çok özledim.
Traduction
Turc

Traduit par aydank
Langue d'arrivée: Turc

Sevgili C.
Seni çok özledim ve eksikliğini hissediğyorum ve senin buraya gelmeni bekliyorum. Annem ve babam senin bir dil okuluna gitmenin iyi olacağını düşünüyolar, yani okula gidebilir ve az da olsa ingilizce öğrenebilirsin (konuşabilirsin). Bu demektir ki daha çabuk ve kolay iş bulabilir, burada eğitimine devam edebilir ve yaşayabilirsin. Sana yaşadığım kasabayı göstermek ve gezdirmek çok zevkli olacak ve seveceğini, yaşayacağını umuyorum.Seni seviyorum ve senin de beni sevdiğini biliyorum.Binlerce öpüyor,sarılıyor ve sevgi dolu düşüncelerimi yolluyorum.T
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 28 Octobre 2008 15:51