Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Румунська - KAÇAMADIM
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
KAÇAMADIM
Текст
Публікацію зроблено
eu_simplu
Мова оригіналу: Турецька
KAÇAMADIM
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "ca chamadim" with "KAÇAMADIM"</edit>
Заголовок
Nu am putut fugi
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
BudaBen
Мова, якою перекладати: Румунська
Nu am putut fugi
Пояснення стосовно перекладу
/sau: "nu am reuşit să scap"
E scris cum se citeste, corect se scrie KAÇAMADIM
Затверджено
azitrad
- 12 Жовтня 2008 09:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Жовтня 2008 21:31
MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
N
u am putut fugi.
Din câte ştiu eu, o propoziţie începe aşa.