Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Турецька - i den fornemeste gade lÃ¥ en prægtig gammeldags...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Дослідження / Пригоди
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
i den fornemeste gade lå en prægtig gammeldags...
Текст
Публікацію зроблено
bebegim_19
Мова оригіналу: Данська
i den fornemeste gade lå en prægtig gammeldags gård
Пояснення стосовно перекладу
jeg vil gerne vide hvad det her sætning betyder
Заголовок
çiftlik
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
handyy
Мова, якою перекладати: Турецька
Birçok sosyetik caddede, ihtişamlı eski moda bir çiftlik vardı.
Пояснення стосовно перекладу
bridge by Gamine :x
"There was a magnicient old-fashioned farm in the most classy street".
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 13 Жовтня 2008 16:03