Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Turkų - i den fornemeste gade lÃ¥ en prægtig gammeldags...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Tyrinėjimas / Nuotykis
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
i den fornemeste gade lå en prægtig gammeldags...
Tekstas
Pateikta
bebegim_19
Originalo kalba: Danų
i den fornemeste gade lå en prægtig gammeldags gård
Pastabos apie vertimą
jeg vil gerne vide hvad det her sætning betyder
Pavadinimas
çiftlik
Vertimas
Turkų
Išvertė
handyy
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Birçok sosyetik caddede, ihtişamlı eski moda bir çiftlik vardı.
Pastabos apie vertimą
bridge by Gamine :x
"There was a magnicient old-fashioned farm in the most classy street".
Validated by
FIGEN KIRCI
- 13 spalis 2008 16:03