Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Португальська (Бразилія) - Siempre he estado pensado como agradecerte Por...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Пісні

Заголовок
Siempre he estado pensado como agradecerte Por...
Текст
Публікацію зроблено dadagja
Мова оригіналу: Іспанська

Siempre he estado pensado como agradecerte
Por hacerme el regalo más grande, más fuerte
Haberme regalado todo lo que tienes
Y si es así, es así
Has perdido tu tiempo por mis ilusiones
Y cambiaste llorar por luchar en mi nombre
Por buscarme un lugar donde fuera valiente
Para ser feliz, conmigo mismo
Por ti lucharé por todo el cariño que has puesto conmigo
Пояснення стосовно перекладу
Text corrected <goncin />.

Заголовок
Tenho pensado sempre em como te agradecer
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Tenho pensado sempre em como te agradecer
Por ter-me dado o presente maior, mais forte
Ter-me presenteado com tudo o que tens
E se é assim, assim é
Perdeste teu tempo com minhas expectativas
E deixaste de chorar para lutar em meu nome
Para procurar para mim um lugar onde eu fosse valente
Para ser feliz, comigo mesmo
Por ti, lutarei por todo o carinho que me tens dado
Пояснення стосовно перекладу
Tradução em 2ª pessoa do singular.
Затверджено Angelus - 23 Жовтня 2008 18:39