Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Македонська-Англійська - pa na sliki drugo e a drugo e da te vidam vo zivo
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
pa na sliki drugo e a drugo e da te vidam vo zivo
Текст
Публікацію зроблено
NewYork
Мова оригіналу: Македонська
pa na sliki drugo e a drugo e da te vidam vo zivo
Заголовок
Well, it isn't the same to see you on photo and live.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
maki_sindja
Мова, якою перекладати: Англійська
Well, it isn't the same seeing you on a photo or live.
Пояснення стосовно перекладу
Well, it's different to see you on photo than live.
Затверджено
lilian canale
- 31 Грудня 2008 21:18