Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Албанська-Французька - Me vjen keq por nuk mundem te ndihmoj! A ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Me vjen keq por nuk mundem te ndihmoj! A ...
Текст
Публікацію зроблено
nexhat muqaj
Мова оригіналу: Албанська
Me vjen keq por nuk mundem te ndihmoj!
A mundeni te vinij me mua ne cinema ju lutem?
Заголовок
Je suis désolé mais je n'y peux rien.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Je suis désolé mais je n'y peux rien!
Peux-tu sortir avec moi au cinéma, s'il te plaît ?
Пояснення стосовно перекладу
Bridge from Inulek :
I'm sorry but I can't help!
Can you go out with me to the cinema, please?
Затверджено
Francky5591
- 7 Березня 2009 13:05