Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Індонезійська-Англійська - untuk kenyamanan dan mencegah ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІндонезійськаАнглійська

Категорія Здоров'я / Медицина

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
untuk kenyamanan dan mencegah ...
Текст
Публікацію зроблено abu fatmah
Мова оригіналу: Індонезійська

untuk kenyamanan dan mencegah bakteri, usapkan tissue basah antisetik super magice manpada alat vital anda. diamkan selama 15 menit

supeer magic man menyegakran serta membersihkan kulit dengan efektif meningkatkan kekuatan dan mencegah ejakulasi dini

Заголовок
Antiseptic for your private parts
Переклад
Англійська

Переклад зроблено gbernsdorff
Мова, якою перекладати: Англійська

For a fresh feeling and to prevent bacterial infections, rub the moist antiseptic tissue Super Magic Man on your private parts and leave it for 15 minutes. Super Magic Man is effective in refreshing and cleansing your skin, strengthens your power and prevents premature ejaculations.
Пояснення стосовно перекладу
As interpunction and conjunctions are lacking the second sentence could also be rendered as follows: 'Super Magic Man refreshes and cleanses your skin and is effective in strengthening your power and preventing premature ejaculations'.

Edited "privates" to "private parts" - Tantine 6/2/08
Which is of course quite a different claim ...

Затверджено Tantine - 26 Травня 2009 23:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Лютого 2009 00:00

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi gbernsdorff

I have done a minor edit to your translation and have set a poll.

Bises
Tantine

28 Лютого 2009 16:49

gbernsdorff
Кількість повідомлень: 240
Bonjour Tantine,
Thanks for your message. I am new to cucumis and, so I learned, the only one translating Indonesian(for which there are no experts). I'll probably never get my translation evaluated. So be it.
I'd like to know, though, why you edited *privates*. I've encountered it (without parts) a number of times. Jargon médical? Or just plain bad English?
And, second, what happens when somebody *sets a poll*?
Regards,
Guido

4 Березня 2009 22:11

dkyle2002
Кількість повідомлень: 1
For comfort and to prevent bacteria, apply antiseptic wet tissue Super Magic Man on your genital area and leave it for 15 minutes.

Super Magic Man refreshes and cleans the skin with effectively increases the strength and prevents premature ejaculation.

22 Березня 2009 20:41

gbernsdorff
Кількість повідомлень: 240
Dkyle2002:
Thanks for your suggestion. The Malay text uses a euphemism (alat vital) instead of daerah genital. Therefore I have used a euphemism (private parts) in English as well.

22 Березня 2009 20:41

gbernsdorff
Кількість повідомлень: 240
Tantine?
What is a poll on cucumis, and where can I read up on it? And why do you prefer *private parts* to *privates*?
Thank you.

24 Квітня 2009 05:31

duche
Кількість повідомлень: 1
some of the words translated is not quite right