Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - Cecília Meireles"...Liberdade, ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ІталійськаБолгарськаНімецька

Категорія Поезія - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
Cecília Meireles"...Liberdade, ...
Текст
Публікацію зроблено carolla
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Cecília Meireles

"...Liberdade, essa palavra
que o sonho humano alimenta
que não há ninguém que explique
e ninguém que não entenda..."

(Romanceiro da Inconfidência)
Пояснення стосовно перекладу
É a tradução de um trecho retirado, de um livro de poemas da Cecília Meireles.Escritora da qual gosto muito.

Заголовок
Libertà desiderata
Переклад
Італійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Італійська

Cecília Meireles

"...Libertà, questa parola
che nutre il sogno umano,
non c'è nessuno che la spieghi
né nessuno che non la capisca..."

(Romanceiro da Inconfidência)
Пояснення стосовно перекладу
Il titolo del libro di Cecília Meireles ('Romanceiro da Inconfidência') vuol dire qualcosa come "Collezione dei romanzi dell'Inconfidenza". L'Inconfidenza si riferisce ad un fatto istorico brasiliano (avvenuto nel 1789).
Затверджено Xini - 11 Лютого 2009 22:08