Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - O Céu é meu Teto, a Terra é minha Pátria e a...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
O Céu é meu Teto, a Terra é minha Pátria e a...
Текст
Публікацію зроблено
Douglas Faria
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
O Céu é meu Teto, a Terra é minha Pátria e a Liberdade é minha Religião.
Заголовок
Tectum meum caelum, patria mea orbis terrae...
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
chronotribe
Мова, якою перекладати: Латинська
Tectum meum caelum, patria mea orbis terrae, religio mea libertas.
Пояснення стосовно перекладу
Segundo Seneca :
Tectum meum caelum, patria mea totus hic mundus, religio mea libertas.
Затверджено
Efylove
- 7 Травня 2009 08:25