Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - O Céu é meu Teto, a Terra é minha Pátria e a...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
O Céu é meu Teto, a Terra é minha Pátria e a...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Douglas Faria
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
O Céu é meu Teto, a Terra é minha Pátria e a Liberdade é minha Religião.
Kichwa
Tectum meum caelum, patria mea orbis terrae...
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
chronotribe
Lugha inayolengwa: Kilatini
Tectum meum caelum, patria mea orbis terrae, religio mea libertas.
Maelezo kwa mfasiri
Segundo Seneca :
Tectum meum caelum, patria mea totus hic mundus, religio mea libertas.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Efylove
- 7 Mei 2009 08:25