Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Love comes, and affects your heart with unexpected sweetness

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаІспанськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Наука

Заголовок
Love comes, and affects your heart with unexpected sweetness
Текст
Публікацію зроблено Patricia Salomao
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено luccaro

Love comes, and affects your heart with unexpected sweetness
Пояснення стосовно перекладу
actually, "animum" doesn't mean "heart"; but it deals with feelings and emotions and mood, so I've decided to translate it with "heart"

Заголовок
O amor vem, e colore o seu humor com douçura inesperada.
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Borges
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

O amor vem, e influencia o seu coração com douçura inesperada.
Пояснення стосовно перекладу
Traduzi do inglês. O tradutor do Latim comenta:
''Na verdade, "animum" não significa "coração"; mas lida com sentimentos e emoções e humor, assim eu decidi traduzir como "coração"''
Затверджено joner - 21 Травня 2006 19:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Травня 2006 14:33

joner
Кількість повідомлень: 135
Patricia Salomao:

Favor enviar uma mensagem escolhendo uma das alternativas do Borges, para que possa editar a versão final a ser aceita.

O texto traduzido deve refletir apenas uma das versões, sob pena de alterar a taxa de pontuação de traduções em Latim.

Joner

15 Травня 2006 00:02

Patricia Salomao
Кількість повідомлень: 1

16 Травня 2006 15:25

joner
Кількість повідомлень: 135
"colore seu humor" ou "influencia seu coração"?????????
Joner