Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - Love comes, and affects your heart with unexpected sweetness

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínEnsktSpansktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur

Heiti
Love comes, and affects your heart with unexpected sweetness
Tekstur
Framborið av Patricia Salomao
Uppruna mál: Enskt Umsett av luccaro

Love comes, and affects your heart with unexpected sweetness
Viðmerking um umsetingina
actually, "animum" doesn't mean "heart"; but it deals with feelings and emotions and mood, so I've decided to translate it with "heart"

Heiti
O amor vem, e colore o seu humor com douçura inesperada.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Borges
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

O amor vem, e influencia o seu coração com douçura inesperada.
Viðmerking um umsetingina
Traduzi do inglês. O tradutor do Latim comenta:
''Na verdade, "animum" não significa "coração"; mas lida com sentimentos e emoções e humor, assim eu decidi traduzir como "coração"''
Góðkent av joner - 21 Mai 2006 19:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Mai 2006 14:33

joner
Tal av boðum: 135
Patricia Salomao:

Favor enviar uma mensagem escolhendo uma das alternativas do Borges, para que possa editar a versão final a ser aceita.

O texto traduzido deve refletir apenas uma das versões, sob pena de alterar a taxa de pontuação de traduções em Latim.

Joner

15 Mai 2006 00:02

Patricia Salomao
Tal av boðum: 1

16 Mai 2006 15:25

joner
Tal av boðum: 135
"colore seu humor" ou "influencia seu coração"?????????
Joner