Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Sana, benim için yaÅŸa dediÄŸimi sanma sakın YaÅŸamı...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
Sana, benim için yaşa dediğimi sanma sakın Yaşamı...
Текст
Публікацію зроблено
o7o3o9
Мова оригіналу: Турецька
Sana benim için yaşa dediğimi sanma sakın, yaşamı farkettiğinde bana mecbur olduğunu nasılsa anlayacaksın.
Заголовок
Don't ever think I told you to live for me
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
adventurer
Мова, якою перекладати: Англійська
Don't ever think I told you to live for me, anyway when you realize life you will understand you are dependent on me.
Затверджено
lilian canale
- 5 Листопада 2009 10:43