Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - Sana, benim için yaşa dediğimi sanma sakın Yaşamı...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie
Titel
Sana, benim için yaşa dediğimi sanma sakın Yaşamı...
Tekst
Opgestuurd door
o7o3o9
Uitgangs-taal: Turks
Sana benim için yaşa dediğimi sanma sakın, yaşamı farkettiğinde bana mecbur olduğunu nasılsa anlayacaksın.
Titel
Don't ever think I told you to live for me
Vertaling
Engels
Vertaald door
adventurer
Doel-taal: Engels
Don't ever think I told you to live for me, anyway when you realize life you will understand you are dependent on me.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 5 november 2009 10:43