Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Турецька - ona se zoveDragana

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаТурецькаІталійська

Заголовок
ona se zoveDragana
Текст
Публікацію зроблено mujde15
Мова оригіналу: Сербська

Ona se zove Dragana i moja je sestra.Po nacijonalnosti je Srpkinja.Ima 22 godine, Studira na poljoprivrednom fakultetu u Banja Luci. Govori jedan strani jezik, a to je Njemački.Stanujemo u balja luci sa mamom.U slobodno vrijeme čuva djecu.

Заголовок
Onun ismi Dragana
Переклад
Турецька

Переклад зроблено fikomix
Мова, якою перекладати: Турецька

Onun ismi Dragana ve benim kız kardeşimdir.Etnik kökeni Sırp'tır.Banja Luka'daki ziraat fakültesinde talebedir. Bir yabancı dil konuşur, o da Almanca.Banja Luka'da annemle beraber yaşıyoruz. Boş zamanında çocuk bakıyor.
Затверджено 44hazal44 - 13 Січня 2010 17:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Грудня 2009 16:51

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Merhaba Fikomix,

"serbest zamanında" demek yerine "boş zamanında" desek daha iyi olmaz mı ?

1 Грудня 2009 19:04

fikomix
Кількість повідомлень: 614
Haklisin Hazal, daha dogrudur.

2 Грудня 2009 16:04

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148