Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Англійська - Bonjour, Je suis intéressée par votre...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Заголовок
Bonjour, Je suis intéressée par votre...
Текст
Публікацію зроблено
Clara,
Мова оригіналу: Французька
Bonjour,
Je suis intéressée par votre garçonnière et je voudrais savoir si elle est toujours en vente et s'il est possible de la visiter?
Merci.
Заголовок
I am interested...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Tzicu-Sem
Мова, якою перекладати: Англійська
Hello,
I am interested in your flat, and I would like to know if it is still for sale and if it is possible to see it.
Thank you.
Пояснення стосовно перекладу
"flat" or "bachelor room"
garçonnière = an apartment consisting of a large single room, a small kitchen, and a bathroom
Затверджено
lilian canale
- 14 Лютого 2010 23:59