Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Іспанська - The government must push through the cuts to hold...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Газети - Суспільство / Люди / Політика
Заголовок
The government must push through the cuts to hold...
Текст
Публікацію зроблено
Isildur__
Мова оригіналу: Англійська
The government must push through the cuts to hold up its end of a deal struck with other eurozone countries.
Заголовок
El gobierno debe hacer aprobar ...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська
El gobierno debe hacer aprobar los recortes para cumplir su parte del acuerdo hecho con otros paÃses de la eurozona.
Затверджено
Isildur__
- 30 Травня 2010 19:53
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Травня 2010 04:59
aydin1
Кількість повідомлень: 33
paÃses (con accento)